Riikide parlamentide ja nende kodade nimetusi on eesti keeles laias laastus kolme liiki: on tõlgitud, on mugandatud ja on algupärasel kujul üle võetud nimetusi, kirjutas EKI vanemkeelekorraldaja Maire Raadik “Keeleminutites”. Eesti Keele Instituudi vanemkeelekorraldaja Meie parlamendil on ainuline nimetus, sõna riigikogu ei kasutata ühegi teise rahvaesinduse kohta. Kuid seekõrval on riigikogu ka tavaline liitsõna, samasugune nagu nõukogu või volikogu. Kahetine olemus – ainulisus ja tavalisus – toidab küllap ka kõhklusi, mis juhul kirjutada nimena Riigikogu, mis juhul nimetusena riigikogu. Sama küsimus kerkib muu maailma rahvaesinduste puhul: Seim või seim, Eduskunta või eduskund, Liidupäev või liidupäev? Riikide parlamentide ja nende kodade nimetusi on eesti keeles laias laastus kolme liiki: on tõlgitud, on mugandatud ja on algupärasel kujul üle võetud nimetusi.